Stray birds[飛鳥集英文版]

Stray birds[飛鳥集英文版]
Stray birds[飛鳥集英文版]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

Stray Birds是印度詩人泰戈爾創作的詩集《飛鳥集》英文版,2018年12月由果麥文化出品,雲南人民出版社出版,從屬於GUOMAI ENGLISH LIBRARY系列。

內容簡介

Stray Birds,中文譯名《飛鳥集》,其中一部分由詩人譯自自己的孟加拉語詩集《碎玉集》,一部分是詩人造訪日本期間的即興英文詩作,因此其風格受到了日本俳句的影響,無論在中國,或是在世界範圍內,這三百餘首清麗雅致的小詩,都受到了讀者的喜愛。

出版於1916年,共收錄詩人325首清新、雅致的無題小詩。詩人熱愛自然、熱愛生活,十分注重對常見事物的描摹,一隻躍過視窗的小鳥、一朵將綻未綻的小花兒、一顆飄搖於晨霧中的小草、一片旋舞著墜地的落葉,在他筆下格外美麗,且散發著蓬勃的生命力。泰戈爾將自然與人類之間的情緒融於詩中,使這些短小的詩歌富於哲理,韻味悠長。

作者介紹

拉賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861—1941)

印度詩人、文學家、哲學家。

出生於加爾各答的一個貴族家庭,在良好的教育氛圍下,他8歲就開始寫詩,16歲時正式發表了自己創作的詩歌。這些詩被當時文學界的權威視為久違的經典。1878年,他前往英國學習法律,後轉入倫敦大學學習文學。1880年回國,投身於文學創作。1913年,《吉檀迦利》獲諾貝爾文學獎,被認為“敏銳”“清新”“優美”,泰戈爾是該獎項的首位亞洲得主。

名人評價

◆ 泰戈爾這本《飛鳥集》,成書已有92年,現在讀來,仍像是壯麗的日出,書中散發的哲思,有如醍醐灌頂,令人茅塞頓開。——歷史學家、作家、政論家 李敖

◆ 泰戈爾!謝謝你以快美的詩情,救治我天賦的悲感;謝謝你以超卓的哲理,慰藉我心靈的寂寞。——詩人、兒童文學作家、翻譯家 冰心

◆ 他在荊棘叢生的地球上,為我們建築了一座宏麗而靜謐的詩的樂園。——作家、詩人、翻譯家 鄭振鐸

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們